Artists Helping Artists
Good Music Japan provides
the highest level of bilingual
services for our clients.
GMJは最上級のバイリンガル
サービスを提供します。
For Reservations and more info:
Immersive Concert Experience at Kamishichiken Kaburenjo Theater
Kamishichiken Kaburenjo Theater in Kyoto (上七軒歌舞会)
京都最古の花街・上七軒は紹介が無ければ絶対に入れない、所謂「一見さんお断り」のお茶屋が現在もその伝統と文化を受け継いでいます。
Kamishichiken, Kyoto's oldest hanamachi entertainment district, is a place where you certainly cannot enter without an introduction, and, the tea houses, with their policy of "Ichi-gen Okotowari" (first time customers, refused service), continue to carry on the area's rich traditions and culture.
その上七軒を象徴する建物の上七軒歌舞練場は年に一度、芸妓さんと舞妓さん達が舞う「北野をどり」が有名ですが、それ以外は殆ど一般の方は入れません。この度、上七軒歌舞練場で初めてイマーシブ体験型コンサートを開催致します。
The Kamishichiken Kaburenjo Theater, a building that symbolizes Kamishichiken, is famous for the "Kitano Odori" dance, performed by geisha and maiko once a year, however, outside of that event, it is completely closed to the public. For this event, we will be holding a rare immersive concert experience at the Kamishichiken Kaburenjo Theater, for the first time ever.
歌舞練場に入ると、そこは平安~江戸~現代へとタイムスリップをしたかのような感覚で始まり、ステージでは日本最高峰のアーティストたちによる音楽、舞踊、伝統文化と他では類を見ない究極のコラボレーションをお楽しみいただけます。
When you first enter the Kaburenjo, you will feel as if you have traveled back in time from the Heian period (794-1185), then to the Edo period (1603-1868), and up to the present day. On stage, you can enjoy an unparalleled peak collaboration of music, dance, and traditional culture by Japan's premiere artists.
そして終演後は歌舞練場のお庭で、厳選した日本酒と地元料理人たちが創る京料理をお召し上がりいただきます。
After the show, you can savor carefully selected sake and Kyoto cuisine prepared by local chefs, in the Kaburenjo garden.
歌舞練場に足を踏み入れた瞬間から舞台は始まります。1230年前、400年ほど続いた平安時代の雅な世界が広がります。そして劇場へ入ると1890年代から変わらぬ様相の劇場が貴方をお迎えします。
The performance begins from the moment you step foot into the Kaburenjo theater. Watch as the elegant world of the Heian period, which began 1230 years ago and lasted for around 400 years, unfolds before your eyes. Next, when you enter the theater, you will be welcomed in by a theatre that appears unchanged since the 1890s.
コンサートはオープニングから日本の伝統文化を取り入れた素晴らしい内容です。太鼓と笛、ピアノと琴など様々な伝統邦楽楽器と西洋楽器とのコラボも見事です。そしてメインはオリジナルの組曲です。生命の誕生から感情の芽生え、悲しみ、苦悩、憎しみ、戦争、苦悩、鎮火、夢、希望、未来を1時間余り音楽と舞踊で表現します。
Right from the opening, soak in all the splendid details of the concert celebrating traditional Japanese culture. With taiko drums and flutes, pianos and koto, etc., the collaboration between various traditional Japanese instruments incorporating Western instruments is also impressive. And finally, the main event: an original musical suite.
音楽はクラシック、ジャズ、邦楽、ポップス、ワールドミュージックなど様々なジャンルが混在するオリジナルの組曲です。演奏者は日本を代表するトップミュージシャンです。ブルーノートオーケストラのメンバーでもあり多くのアーティストサポートもこなすレジェンド達です。組曲の中の舞踊は、歌舞伎界の最高峰、市川猿翁の孫である紫派藤間流家元 藤間翔が踊ります。
Over more than hour, from the creation of life to the emergence of emotions, sorrow, suffering, hatred, war, pain, putting out fires, dreams, hopes, and the future ahead will be expressed through music and dance. The music is an original musical suite combining various genres such as classical, jazz, traditional Japanese music, pop, and world music. The performers are top musicians representing the best of Japan. These performers are legends who stay busy supporting a multitude of artists and some are members of the Blue Note Orchestra. The dance in the suite will be performed by Fujima Kakeru, the grandson of Ichikawa Enou, a leading figure in the Kabuki world, and head of the Murasaki-ha Fujima-Ryu.
日本の中でもトップクラスの京都長刀連盟の方達や幕末の京都を守った新選組も登場して藤間翔とコラボします。現代のダンスは地元の高校生が踊りで希望を表現します。日本初とも言えるこのパフォーマンスはきっと見る人全てを驚きと感動の世界へ引き込むことでしょう。
The Kyoto Naginata Association, one of the top groups in Japan, and the Shinsengumi, who protected Kyoto during the end of the Edo period, will also make an appearance and collaborate with Fujima Kakeru. Kyoto local high school students will also perform and express their hopes through modern dance. This performance, certainly the first of its kind in Japan, is sure to draw all viewers into a world of wonder and inspiration.
GMJ 005:
From Amami Oshima:
今月奄美大島から
Takuto Mori and Nekko-ya Band
森拓斗&根心屋band
Live recording release celebration
LIVE音源リリース記念
6/17 (月)
京都 ZAC BARAN (Kyoto)
OPEN & START 19:00
Charge ¥3,000+1 drink order
Performers:
Takuto Mori & Nekko-ya Band (森拓斗&根心屋band)
Tadashi Kotake (小竹直)
LIVE painting: enter and konirow
DJ: Chuck C.
GMJ 004:
前山真吾 AMAMISM リリース記念ライブ IN 東京
Shingo Maeyama's AMAMISM album release anniversary in Tokyo
11 月 22 日 November 22nd 開場 18:00 / 開演 18:30 Doors at 6PM / Start 6:30会場 Location:座・高円寺 Za Koenji 東京都杉並区高円寺北 2丁目1-2
シマ唄 Shima-Uta Stage: 牧岡奈美/里 歩寿 Makioka Nami / Sato Alice
AMAMISM Stage: 前山真吾/唄・三味線 Maeyama Shingo / Vocals & shamisen -
向珠理 囃子Mukai Juri / Hayashi
渥美幸裕/ギターAtsumi Yukihiro / Guitar
小濱明人/尺八Akihito Obama / Shakuhachi
仙道さおり/パーカッションSendo Saoli / Percussion
西平せれな/フルートNishihira Serena / Flute
ピーター・バラカン スペシャルイベント Peter Barakan Special Event
「世界と奄美のワークソング」Work Songs of Amami Oshima and The World
日時: 2023年5月19日(金) Date: May 19th(Friday)
場所:ROADHOUSE ASIVI (Amami)
出演:TSUKASA & DJ RIB/ 里朋樹 Sato Tomoki
前山真吾 Maeyama Shingo’s AMAMISM BAND/ミヤタトモコ Miyata Tomoko
ピーター・バラカンによるトーク&DJセッション
Peter Barakan Talk and DJ Session
イベント趣旨: 世界の民族音楽に精通するピーター・バラカンによる様々な地域や民族のワークソング(労働歌)と奄美のシマ唄における仕事唄をフィーチャーし、労働=生きることにより培われてきた世界中の、そして奄美の音楽文化を祝うことを目的とする。労働歌でできたワールドマップが存在するとしたら、この日、奄美のシマ唄はその地図に落とされるピンの一つであり、その心
GMJ 002:
Gensuke Kanki 閑喜弦介
Solo guitar concert in AMAMI
2023年6月17日(土)June 17th (Saturday)
マチナカギャラリー(奄美市民交流センター2F)奄美市名瀬柳町2−1
at Machinaka Gallery in Amami City (Amami City Kouryuu Center - 2nd floor)
Good Music Japan presents GMJ 003:
Music for Japanese Guitar & Original Songs in KYOTO
Two Guitars by: Yukihiro Atsumi & Gensuke Kanki
Monday, August 21st 18:30 open 19:00 start
Cafe/Gallery Rokujian
40-20 Minamigosho, Okazaki, Sakyo-ku, Kyoto TEL 075-771-7140
Estimates are simple and easy!
ご希望の見積をすぐお送りできます!
What kind of services are you interested in?
どんなサービスをご希望でしょうか?
Translation? Japanese tour management? Subtitles? Something else?
翻訳、国内外でのツアーマネージメント、字幕など
ご照会いただければ幸いです。
Check out our Services page for more details on services that we provide.
詳細については「サービス」
ページをご覧ください。
Or email us directly at:
GMJの素晴らしい動画をチェックしてみてください!
We use cookies to analyze website traffic and optimize your website experience. By accepting our use of cookies, your data will be aggregated with all other user data.